西班牙語翻譯_西班牙語推薦學習方法

日期:2019-06-28 / 人氣: / 發布者:譯聲翻譯公司

  西班牙語(Español 或castellano)是世界第三大語言(第一,第二為漢語和英語),世界第二大通用語。在七大洲中,主要是在拉丁美洲國家中,約有352,000,000人使用。很多說西班牙語的人把他們的語言稱為西班牙語(Español),而很多說其他方言的西班牙人稱西班牙語為卡斯蒂利亞語 (castellano)。

  西班牙語推薦學習方法:

  1、西語學習一天也不能中斷。倘若確實沒有時間,哪怕每天擠出10分鐘也行;早晨是學習西語的大好時光。

  2、要是學厭了,不必過于勉強,但也不要扔下不學。這時可以改變一下學習方式;比如把西語書放到一邊去聽聽西語廣播,或暫時擱下課本的練習去翻翻英西漢詞典等。

  3、死背硬記不可能孤立存在,一定要結合上下文來學習。

  4、平日用得最多的“句套子”應該隨時地記下并背熟。

  5、“心譯”也是一種休息的方式——比如接觸到的東西,一閃而過的廣告,或是偶而聽到的話語。

  6、去記那些肯定是正確的東西——只有經過教師修改的東西才值得牢記。不要反復去看那些做了而未經別人修改的練習,看多了就會不自覺地連同錯誤的東西一起記在腦子里。

  7、抄錄和記憶句子和慣用語時要用單數第一人稱,如“Tengo que irme.”(我得走了)。

  8、要敢于說話,不要怕出錯誤,要請別人糾正錯誤。尤為重要的是,當別人確實為你糾正錯誤時,不要難為情,不要泄氣。

文章信息:西班牙語翻譯 http://www.piqjpj.live/11869.html?
翻譯知識相關問答
問:為什么要進行多語言網站翻譯?
答:①.擴大潛在客戶群,拓寬企業的銷售渠道。 ②.提高用戶對企業的形象認知度。 ③.增強企業競爭力。
問:會不會出現譯文看不懂的情況?
答:首先你必須保證這個外國人的語言及專業性沒有問題。如果閱讀這個稿件的外國人語言以及專業性沒有問題的話,而且是我們的翻譯問題,我們會更換人選,無條件為客戶進行重新翻譯。
問:阿拉伯語說明書能翻譯好嗎?
答:譯聲翻譯公司主張聘用母語級人士為您定制說明書,根據源語言的不同,母語級人士有時會直接參與翻譯,有時會參與審校。這樣一來,翻譯的質量能夠得到保證,還能夠讓客戶享受優質服務的同時,幫助客戶贏得更多的客戶源。
問:有沒有辦法省錢?答案是:有!
答:翻譯公司應該根據客戶的翻譯需求和文件用途提供合適的解決方案,絕不是越貴越好。有些稿件只是為了理解的目的,那就不需要用全流程和高級別譯者來服務,甚至可以在跟客戶溝通之后采用機器翻譯后編輯的方式來合理地降低成本。
問:為什么同傳工作要選擇翻譯公司而不是翻譯個人合作?
答:和翻譯個人合作:沒有項目管理,如果需要用多名翻譯,客戶需要多頭聯系;個人行為,容易發生變化,不可靠;沒有發票,財務處理麻煩;翻譯要處理合同、材料、收款等和翻譯無關的瑣事,不夠專注; 翻譯個人給終端客戶的價格,不一定比翻譯公司的報價低 和翻譯公司合作:提供整體解決方案,也有全程服務和現場管理;公司行為,公司負責,更能應付突發事件,服務更有保障;有發票,財務處理正規;翻譯更專注于翻譯工作本身,質量更有保障;我們從簽約翻譯處取得的是較低價,從而保證了報價的合理性
問:為什么按一千字的英文和按中文計算的翻譯價格會不同?
答:因為中英文的翻譯存在一個字數比例問題。從中文譯成英文的字數會減少,而從英文譯成中文的話字數會相對增多。為了使雙方都得到一個公平的結果,按不同語種計算數字的價格會不同。
問:文章修改完能保證達到什么水平呢?
答:語言語法問題都避免了,所以是根據你的文章來確定修改類型的。
問:我想要翻譯一篇文章,請問是怎么收費的?
答:資料翻譯收費是根據字數統計以及翻譯或修改類型。簡單來說,中譯英費用0.18元/字,英譯中0.16元/字,基于漢字統計“字符數(不計空格)”數值計算。
問:同傳設備什么時間安裝?現場有人幫我們發放嗎?
答:一般同傳設備都是提前一天下午安裝,現場發放建議有2種方式,需要雙方提前協商,確認。具體請參考我們的同傳及設備服務指南。
問:什么是 “耳語傳譯”(whispering)?
答:即譯員把會議上聽到的話,立即小聲地同步譯給身邊的一兩個人聽。耳語翻譯一般對原講話有較大的壓縮與概括。這種傳譯也稱“咬耳朵”翻譯。

現在致電 158-9898-6870 OR 查看更多聯系方式 →

Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線
500彩票网双色球预测