日語翻譯_日文翻譯_日語翻譯公司

日期:2017-10-07 / 人氣: / 來源:http://www.piqjpj.live/ 編輯:譯聲翻譯公司

想要做好日語翻譯,除了要具備良好的日語語言組織能力、母語水平以及掌握最基本的日語翻譯技巧,同時,還要掌握好日語的語言規律。由此可見,日語翻譯也有其一定的復雜程度。譯聲翻譯公司是一家知名的國內翻譯公司,公司有專業的日語翻譯團隊,團隊成員不僅有優秀的翻譯水平,還有著豐富的日語翻譯經驗和行業背景,因此,譯聲翻譯公司能用高質量的翻譯服務為客戶掃除在日語溝通交流方面的障礙。譯聲翻譯專注于專利、標書、網站、報告、配音、論文、圖書、廣告、軟件、房產、財務、法律、信函、稿件、外貿等領域的日語翻譯服務,用專業、快速的翻譯服務,贏得客戶的親睞,以建立與客戶的長期合作。

日語翻譯

日語翻譯領域

譯聲翻譯公司日語翻譯領域

 日語專利翻譯 日語標書翻譯  日語網站翻譯

 日語報告翻譯

 日語配音翻譯  日語論文翻譯  日語圖書翻譯 日語廣告翻譯
 日語軟件翻譯  日語房產翻譯  日語財務翻譯 日語法律翻譯
 日語信函翻譯  日語稿件翻譯  日語外貿翻譯  

日語翻譯語種

日語翻譯漢語 日語翻譯英語 日語翻譯俄語 日語翻譯法語 日語翻譯德語 日語翻譯西班牙語 日語翻譯成阿拉伯語等語種

做好日語翻譯的條件
基本條件:
1、要具備一定的日語語言能力
2、較高的母語表達水平
3、經驗的積累運用
重要條件:
1、熟知日語同母語之間的語言規律
2、用日語的邏輯思維進行翻譯
3、翻譯好關鍵字詞
4、把握好較長語句的翻譯
做好以上這些,日語的翻譯就沒問題了!!!

日語翻譯咨詢方式

譯聲翻譯公司承諾只為客戶推薦擁有《全國翻譯專業資格(水平)證書》的譯員。如果您還有疑惑請咨詢在線客服或直接發送郵件至[email protected],電話:400-600-6870,我們將竭誠為您提供翻譯服務!

文章信息:日語 翻譯 http://www.piqjpj.live/1278/?
翻譯類型相關問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業執照、公證材料等特殊稿件按頁計費。 提供一個網站的網址,能夠給出報價嗎? 對于網站翻譯,如果您能提供網站的FTP,或您從后臺將整個網站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網頁文件,我們會提供給您格式與原網頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:你們譯員團隊的資歷情況如何?
答:翻譯公司的核心競爭力就是翻譯人才的競爭。公司所有譯員均為大學本科以上學歷,80%為碩士研究生或博士研究生,大部分譯員均具有全國翻譯專業資格(水平)考試二級以上證書,具備5年以上不同專業背景的翻譯工作經驗,筆譯工作量超過500萬字以上,口譯工作量達每年50至100場大中型會議。翻譯審校團隊由從業10年以上的資深譯員和外籍專家組成。
問:為什么標點符號也要算翻譯字數?
答:①根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業服務規范的要求,中文字數統計是以不計空格字符數為計算單位的。標點符號算翻譯字數是統一的行業標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
問:翻譯員的經驗與資格?
答:譯聲翻譯公司每位翻譯員都經過嚴格的篩選(基本要求外語系本科以上學歷,5年以上翻譯經驗)、并兼具認真仔細的工作作風,不允許有絲毫的疏忽,并確保譯文流利,每一位翻譯都有自己擅長的專業知識領域以確保譯文的專業性。并且大部分譯員都擁有1-2級筆譯口譯證書,有些還是海外證書等國際公認的譯員。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優質的譯文。
問:是否可以一邊編寫原稿,一邊翻譯?
答:請在定稿之后再翻譯。您可能希望盡快啟動翻譯項目,所以在起草過程中就讓譯者開始翻譯,但實際上這樣做往往比等原文定稿后再翻譯費時更多,費用也更高,而且很可能更麻煩。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,則最終譯文出錯的可能性就越大。
問:你們翻譯公司從業多少年?
答:譯聲翻譯公司成立于2010年,已經是一家具有近10年行業經驗的老牌翻譯公司。近10多年來,已為超過12,000位客戶提供過專業的人工翻譯服務,翻譯的字數累計超過5億字。
問:為什么百度上面的翻譯公司報價很低?
答:百度里面的翻譯公司好多無實體辦公室、無營業執照、無翻譯人員、無本經營,以低價吸引客戶。
問:能給個準確報價嗎?
答:可以。翻譯的價格會根據不同的語言、不同的內容、不同的翻譯背景、不同的客戶要求及交稿時間進行綜合報價。因為報價與文字多少、難易程度、您可以給我們的工作時間長短、文本格式、用途等都密切相關,如果只是隨口報價,是對文件的不負責任,請您理解!

現在致電 158-9898-6870 OR 查看更多聯系方式 →

Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線
500彩票网双色球预测